PUBLICATIONS
Thesis
Literary writings
Encyclopedias
Other works
Periodicals
Translations
Papers, articles and non signed works
Thesis
- Organisation Administrative et Comptable de l'Imprimerie (in French, 1979);
- L'Expansion Phénico-Punique en Méditerranée Occidentale (in French, 1980);
Literary writings
- Manshurul-Ansana (The Humanitarian Manifest, 1976);
- Khamsun wa 'Ishrun (Twenty Five Years – thoughts, 1979);
- Anti wal-Watan (You and the Homeland – thoughts, 1980);
- Ar-Rasa'il (Letters – 1995 and 1996);
- Al-Mun'atiq (The Emancipated, 1997);
- Al Mundamij (The Integrated, 1999);
- Az-Ziqra (The Remembrance, 1999);
- Adabiyyatul-Alfith-Thani (Writings of the Second Millennium, 1999);
- Al-Halim (The Dreamer, 2001);
- Al-Alifya' (The Alpha-Omega, 2002);
- Al-Mussalim (The Pacifist, 2005);
- Al-Qatil (The Killer, 2006);
- Al-Mutassamih (The Clement, 2008);
- Hayatun Adaban (A Life of Literature, 2009);
- Ma’a Mitri wa Angélique (With Mitri and Angélique, 2012);
- Al-‘Adda’ (The Runner, 2014).
Encyclopedias
- Editor, Mawsu'atul-'Alamil-'Arabiyyil-Mu'assir (Encyclopedia of Contemporary Arab World, 1983-1996);
Sole author of its following titles:
Dalilul-I’lami wal-A'lami fil-'Alamil-'Arabiy
(Informative and Biographical Directory of the Arab World, 1985 and 1990);
Dalilus-Sihafatil-'Arabiyya (Arab press Directory, 1988);
Mi'atu 'Alamin 'Arabiyyin fi Mi'ati 'Am (One Hundred Arab Figures in a Century, 1993);
Al-'Alamul-'Arabiyyu 'ala 'Atabatil-Alfith-Thalith
(The Arab World at the Threshold of the 21st century, 1993);
Mi'atu Yawmin 'Arabiyyin fi Mi'ati 'Am (One Hundred Arab Events in a Century, 1996);
Istiqlalul-'Alamil-'Arabiy (Independence of the Arab World, 1996);
Principal Author of its following title:
Al-Majmu'atul-'Irqiyyatu wal-Mazhabiyyatu fil-'Alamil-'Arabiy
(Ethnic and Confessional Groups of the Arab World, 1990);
- Author, Mawsu'atul-Waqa'i'il-'Arabiyya (Encyclopedia of Arab Events, in five volumes, 2001);
- Editor, 2000 Prominent Arabs of the 20th Century (special biographical work in English, 1999);
- Editor, World of Arabs (periodical biographical work in English, 2000 and 2001).
Other works
- Dirassatun wa Muntakhabatun fi 'Ilmil-Iktissad (courses in Economics, 1985);
- Mabadi’u fi ‘Ilmil-‘Iktissad (courses in Economics, in two volumes, 1985);
- Ignace Maloyan, l'Homme, le Martyr et le Bienheureux (in French and Arabic, translated into Armenian, 2001);
- Al-Massihiyyun Khamiratul Mashreq wa Khamratuhu (Christians: Bread and Wine of the Levant, in Arabic, 2010);
- Lubnan: Al-Wujud wal-‘Adam (Lebanon: Being and Nothingness, 2012);
- Mi’atun wa Tasstamirrul-Ibada (One Hundred Years After, the Genocide continues, 2015).
Periodicals
- Editor, Siyassa was-Strategia (Politics and Strategy, 1981-2007);
- Editor, The Arab World (in English, 1985-2007);
- Editor, As-Sihafa wal-I'lam (Press and Information, 1987);
- Editor, Al-Bouloussiya (honors, 2003-2012);
Translations
Translations from French into Arabic:
- Les Euro-Dollars, by Gérard Békerman (1978);
- Les Crises et Récessions Économiques, by Maurice Flamant and Jeanne Singer-Kerel (1979);
- Le Football, by Joseph Mercier (1979);
- La Franc-Maçonnerie, by Paul Noudon (1980);
- Le Proche-Orient Arabe, by Jean-Pierre 'Alem (pseudonym of Callot, 1981);
- Lettre à un Ami Juif, by Ibrahim Souss (manuscript);
- Mardine, la Ville Héroïque, by Frère Hyacinthe Simon (1991);
- Calouste Sarkis Gulbenkian (Lisbon, Portugal, 1999);
- L'Évangile selon Jean La Métaphore, by Dumitru M. Ion (2003);
- Oasis de Sable, by Valeriu Butulescu (2006);
- Entre les Griffes du Rire (with Marcelle Al-Ashkar), by Vasile Ghica, 2015.
As well as several literary texts and poems from French and English into Arabic, published within the yearbooks of Naji Naaman’s literary prizes.
Has been translated:
into French:
- Morceaux Choisis, by Nabil Naaman (2002);
into Romanian:
- Emancipatul, by Dumitru M. Ion and Andreea Anca Lazarescu (2002);
- Poeme Alese, by Dumitru M. Ion (2003);
into 13 different languages:
- An-Najiyyat (selected thoughts and writings in fourteen versions: Albanian, Arabic, Armenian, Creole, English, French, German, Italian, Macedonian, Persian, Romanian, Serbian, Spanish and Swedish, 2006). The same selection has been published in forty languages, including, in addition to the aforesaid languages: Arumanian, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Dutch, Esperanto, Estonian, Extremaduran, Greek, Guarani, Hungarian, Kurdish, Latvian, Lebanese, Lingala, Mongolian, Munukutuba, Polish, Portuguese, Russian, Slovac, Syriac, Turkish and Ukrainian (2009). Two others versions were to come: Algerian and Icelandic.
Papers, articles and non signed works
- Papers within Umsiyatul-Ahad series include:
N° 4: Al-Ashuriyyun wal Kaldan (Assyrians and Chaldeans, January 2005).
N° 14: As-Suryan (The Syriacs, February 2006).
N° 22: Al-Arman (The Armenians, January 2007).
N° 30: Maza Yantazirul ‘Almaniyyu minal-Mukarras? (Laity and Ecclesiastics, December 2007).
N° 36: Ar-Rum Al-Malakiyyun (The Greek Melkites, June 2008).
N° 37, 38 and 39: Al-Masihiyyun Al-Mashriqiyyun
(Christians of the Near-East, October, November and December 2008).
Nº 46 and 47: Al-Mawarina (The Maronites, October and November 2009).
Nº 55: Al-Aqbat (The Copts, October 2010).
Nº 58 and 59: Hal Yabqa Massihiyyun fil-Mashriq?
(Christians’ Future in the Near-East, January and February 2012).
Nº 65: Ikhtitafu Usqufin fi Ardhir-Rafidayn (Kidnapping of a Bishop in Mesopotamia, October 2011).
Nº 73: Akrahul-Madrassa (I hate school, June 2012).
Nº 79: Al-Lubnaniyyu wa Khisaluhu (Lebanese Habits, March 2013).
Nº 76: Al-Ardhu Tanbidhu Fassadan wa la Zanba laha (about corruption, December 2012).
Nº 82: Al-Muqatilul-lazi Ghada Kahinan (The Warrior who became Priest, June 2013).
Nº 83: Fawdhad-Dirassat wa Hijratul-Admigha (about brain drain, October 2013).
Nº 87: Bunayya la takzib (Son, don’t lie, February 2014).
Nº 90: Ash-Shaykhukhatu Hayatun Jadida (Old Age, New Life, May 2014).
Nº 94: Al-‘Asru lit-Tafkir la lit-Takfir (Think, don’t accuse others of Atheism, December 2014).
Nº 97: Ihtifalatun Diniyyatun am Munasabatun Ijtima’iyya? (about religious celebrations, March 2015).
He also supervised all papers of the aforesaid series, reviewed Nº 2 and 3 (about Jehovah witnesses, November-December 2004), and translated Nº 63 (about smoking addiction, June 2011).
- Articles in media, especially in: Al-Jumhur Al-Jadid, An-Nahar, Al-Anwar, Ad-Diyar, Al-Jumhuriyya and Nida’ul Watan Lebanese newspapers (Beirut, Lebanon); Al-Maçarrat (Harissa, Lebanon) and Adh-Dhadh magazines (Aleppo, Syria).
- Supervision, correction and translation of enormous non signed works. He also made other people sharing works written and/or translated by him only!