PUBLICATIONS
Mémoires
Écrits littéraires
Encyclopédies
Autres travaux
Périodiques
Traductions
Études, articles et travaux non signés
Mémoires
- Organisation Administrative et Comptable de l'Imprimerie (en français, 1979);
- L'Expansion Phénico-Punique en Méditerranée Occidentale (en français, 1980);
Écrits littéraires
- Manshurul-Ansana (Le Pamphlet Humaniste, 1976);
- Khamsun wa 'Ishrun (Vingt Cinq – pensées, 1979);
- Anti wal-Watan (Toi et la Patrie – pensées, 1980);
- Ar-Rasa'il (Lettres, 1995 et 1996);
- Al-Mun'atiq (L’Émancipé, 1997);
- Al Mundamij (L’Intégré, 1999);
- Az-Ziqra (Les Souvenirs, 1999);
- Adabiyyatul-Alfith-Thani (Écrits du deuxième millénaire, 1999);
- Al-Halim (Le Rêveur, 2001);
- Al-Alifya' (L’Alpha-Omega, 2002);
- Al-Mussalim (Le Pacifiste, 2005);
- Al-Qatil (L’Assassin, 2006);
- Al-Mutassamih (Le Clément, 2008);
- Hayatun Adaban (Vie de Littérature, 2009);
- Ma’a Mitri wa Angélique (Avec Mitri et Angélique, 2012);
- Al-‘Adda’ (Le Coureur, 2014).
Encyclopédies
- Directeur, Mawsu'atul-'Alamil-'Arabiyyil-Mu'assir (Encyclopédie du Monde Arabe Contemporain, 1983-1996);
Seul auteur des titres suivants:
Dalilul-I’lami wal-A'lami fil-'Alamil-'Arabiy
(Guide Informatif et Biographique du Monde Arabe, 1985 et 1990);
Dalilus-Sihafatil-'Arabiyya (Guide de la Presse Arabe, 1988);
Mi'atu 'Alamin 'Arabiyyin fi Mi'ati 'Am (Cent Figures Arabes en un Siècle, 1993);
Al-'Alamul-'Arabiyyu 'ala 'Atabatil-Alfith-Thalith (Le Monde Arabe à l’Aube du 21ème Siècle, 1993);
Mi'atu Yawmin 'Arabiyyin fi Mi'ati 'Am (Cent Événements Arabe en un Siècle, 1996);
Istiqlalul-'Alamil-'Arabiy (L’Indépendance du Monde Arabe, 1996);
Principal auteur de:
Al-Majmu'atul-'Irqiyyatu wal-Mazhabiyyatu fil-'Alamil-'Arabiy
(Groupes Ethniques et Confessionnels du Monde Arabe, 1990);
- Auteur de Mawsu'atul-Waqa'i'il-'Arabiyya (Encyclopédie des Événements Arabes, en cinq volumes, 2001);
- Directeur, 2000 Prominent Arabs of the 20th Century (travail biographique en anglais, 1999);
- Directeur, World of Arabs (travail biographique périodique en anglais, 2000 et 2001).
Autres travaux
- Dirassatun wa Muntakhabatun fi 'Ilmil-Iktissad (cours d’économie, 1985);
- Mabadi’u fi ‘Ilmil-‘Iktissad (cours d’économie, en deux volumes, 1985);
- Ignace Maloyan, l'Homme, le Martyr et le Bienheureux (en français et en arabe, traduit en arménien, 2001);
- Al-Massihiyyun Khamiratul Mashreq wa Khamratuhu (Les Chrétiens: Pain et Vin du Levant, 2010);
- Lubnan: Al-Wujud wal-‘Adam (Liban: L’Être et le Néant, 2012);
- Mi’atun wa Tasstamirrul-Ibada (Cent Ans Après, le Génocide Continue, 2015).
Periodiques
- Rédacteur-en-chef, Siyassa was-Strategia (Politique et Stratégie, 1981-2007);
- Rédacteur-en-chef, The Arab World (Le Monde Arabe, en anglais, 1985-2007);
- Rédacteur-en-chef, As-Sihafa wal-I'lam (Presse et Information, 1987);
- Rédacteur-en-chef, Al-Bouloussiya (palmarès, 2003-2012);
Traductions
Traduction du français vers l’arabe:
- Les Euro-Dollars, de Gérard Békerman (1978);
- Les Crises et Récessions Économiques, de Maurice Flamant et Jeanne Singer-Kerel (1979);
- Le Football, de Joseph Mercier (1979);
- La Franc-Maçonnerie, de Paul Noudon (1980);
- Le Proche-Orient Arabe, de Jean-Pierre 'Alem (pseudonyme de Callot, 1981);
- Lettre à un Ami Juif, de Ibrahim Souss (manuscrit);
- Mardine, la Ville Héroïque, de Frère Hyacinthe Simon (1991);
- Calouste Sarkis Gulbenkian (Lisbonne, Portugal, 1999);
- L'Évangile selon Jean La Métaphore, de Dumitru M. Ion (2003);
- Oasis de Sable, de Valeriu Butulescu (2006);
- Entre les Griffes du Rire (avec Marcelle Al-Achkar), de Vasile Ghica, 2015.
En plus de plusieurs textes littéraires et poèmes traduits du français et de l’anglais vers l’arabe à l’occasion de l’édition des livres annuels des Prix Littéraires Naji Naaman (depuis 2003).
A été traduit:
vers le français:
- Morceaux Choisis, par Nabil Naaman (2002);
vers le roumain:
- Emancipatul, par Dumitru M. Ion et Andreea Anca Lazarescu (2002);
- Poeme Alese, par Dumitru M. Ion (2003);
vers 13 langues différentes:
- An-Najiyyat (selection de pensées et d’écrits en quatorze versions: albanaise, allemande, anglaise, arabe, arménienne, créole, espagnole, française, italienne, macédonienne, persane, roumaine, serbe et suédoise, janvier 2006). La même sélection a été publiée en quarante langues, avec, en plus des versions précitées, les langues: aroumaine, bulgare, catalane, danoise, esperanto, estonienne, extremadurienne, grecque, guarani, hollandaise, hongroise, kurde, lettonne, libanaise, lingala, mongolienne, munukutuba, polonaise, portuguaise, russe, slovaque, syriaque, tchèque, turque et ukrainienne (2009). Deux autres versions ont vu le jour aussi: l’algérienne et l’islandaise.
Études, articles et travaux non signés
- Études dans la série “Umsiyatul-Ahad”:
N° 4: Al-Achuriyyun wal Kaldan (Les Assyriens et les Chaldéens, janvier 2005).
N° 14: As-Suryan (Les Syriaques, février 2006).
N° 22: Al-Arman (Les Arméniens, janvier 2007).
N° 30: Maza Yantazirul ‘Almaniyyu minal-Mukarras? (Laïques et Écclésiastiques, décembre 2007).
N° 36: Ar-Rum Al-Malakiyyun (The Greek Melkites, juin 2008).
N° 37, 38 et 39: Al-Masihiyyun Al-Mashriqiyyun
(Les Chrétiens du Proche-Orient, octobre, novembre et décembre 2008).
Nº 46 et 47: Al-Mawarina (Les Maronites, octobre et novembre 2009).
Nº 55: Al-Aqbat (Les Coptes, octobre 2010).
Nº 58 et 59: Hal Yabqa Massihiyyun fil-Mashriq?
(Quel Avenir pour les Chrétiens du Proche-Orient, janvier et février 2012).
Nº 65: Ikhtitafu Usqufin fi Ardhir-Rafidayn (Enlèvement d’un Évêque en Mésopotamie, octobre 2011).
Nº 73: Akrahul-Madrassa (Je Hais l’École, juin 2012).
Nº 79: Al-Lubnaniyyu wa Khisaluhu (Les Habitudes Libanaises, mars 2013).
Nº 76: Al-Ardhu Tanbidhu Fassadan wa la Zanba laha (sur la corruption, décembre 2012).
Nº 82: Al-Muqatilul-lazi Ghada Kahinan (Le Combattant devenu Prêtre, juin 2013).
Nº 83: Fawdhad-Dirassat wa Hijratul-Admigha (à propos de la fuite des cerveaux, octobre 2013).
Nº 87: Bunayya la takzib (Fiston, ne mens pas, février 2014).
Nº 90: Ach-Chaykhukhatu Hayatun Jadida (Troisième Âge, Nouvelle Vie, mai 2014).
Nº 94: Al-‘Asru lit-Tafkir la lit-Takfir (Pense, n’accuse pas les autres d’athéisme, décembre 2014).
Nº 97: Ihtifalatun Diniyyatun am Munasabatun Ijtima’iyya? (sur les célébrations religieuses, mars 2015).
Il a aussi supervisé toutes les études de ladite série, revu les Nº 2 et 3 (sur les Témoins de Jéhovah, novembre-décembre 2004), et a traduit le Nº 63 (sur l’addiction au tabagisme, juin 2011).
- Articles, notamment dans: Al-Jumhur Al-Jadid, An-Nahar, Al-Anwar, Ad-Diyar, Al-Jumhuriyya et Nida’ul Watan (journaux libanais, Beyrouth, Liban); Al-Maçarrat (périodique, Harissa, Liban) et Adh-Dhadh (magazine littéraire, Alep, Syrie).
- Supervision, correction et traduction de plusieurs travaux non signés; et parfois, des travaux sont signés à deux alors qu’il est seul à les performer.